世外桃源

世外桃源
shìwàitáoyuán
the Land of Peach Blossoms—a fictitious land of peace, away from the turmoil of the world; a haven of peace
* * *
a haven of peace
* * *
Xanadu
* * *
shi4 wai4 tao2 yuan2
the Garden of the Peaches of Immortality, Shangri-la, imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)
* * *
世外桃源
shì wài táo yuán
land of idyllic beauty; Shangri-la; Arcadia; a place for taking refuge; a fictitious land of peace; a heaven of peace and happiness; a lotus land; a retreat away from the turmoil of the world:
这花园依山傍水,四面苍松翠柏, 绿树成荫, 仿佛是世外桃源。 Fronting water and with a hill at the back, this garden had a dense growth of evergreen trees and formed a “retreat away from the world”.
* * *
世外桃源|世外桃源 [shì wài táo yuán] the Garden of the Peaches of Immortality Shangri-la imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la)

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”